通过翻译:为中国现代主义诗歌鼓与呼——论叶维廉对中国现代主义新诗的英译

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 叶维廉译中国现当代诗歌开始得比较早,可追溯到他在台湾大学外文系上大学的时候,他的学士论文就是把冯至等四位现代主义诗人的一些作品翻成英文。1963年,美国爱荷华大学国际写作项目的主任保罗·安格尔看了叶的英文诗,邀请他去爱荷华大学访学并攻读艺术学硕士学位。
作者 北塔
机构地区 不详
出处 《中外诗歌研究》 2012年4期
出版日期 2012年04月14日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)