首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《法国研究》
>
1994年1期
>
从《情人》不同译本比较看现代技巧小说之翻译
从《情人》不同译本比较看现代技巧小说之翻译
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
从《情人》不同译本比较看现代技巧小说之翻译袁筱一那是个温暖的冬日,朋友寄过来的一张票子,附了小小的纸片,只歪歪斜斜地写了两个字:《情人》。赶过去,迟到了,放映厅里已经一片黑暗。小姑娘就出现了,一顶平檐男帽。回首转身,在汽车的玻璃窗上印下一吻。这一吻,...
DOI
67dmzo0o4n/112106
作者
袁筱一
机构地区
不详
出处
《法国研究》
1994年1期
关键词
《情人》
译本比较
杜拉斯
小说
译文
文学翻译
分类
[历史地理][历史学]
出版日期
1994年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
陈可培.
从文化比较看< >英译本
.中国文学,2000-01.
2
杜曼沁.
从关联翻译理论分析小说《互助》两个译本
.教育学,2024-04.
3
张晓楠.
从《墙上的斑点》看意识流小说的表现技巧及其翻译
.政治经济学,2015-04.
4
郝道合;刘岚.
从英汉比较看景点介绍翻译
.中国文学,2011-12.
5
段苏凌.
从《白鲸》的两个中译本看风格翻译
.社会学,2010-05.
6
何森梅.
傅东华《飘》译本的翻译技巧
.职业技术教育学,2011-04.
7
林瑞榕.
从翻译美学看《长生殿》英译本的审美再现
.教育学,2017-05.
8
谭贤军.
从电影片名英译看翻译的技巧
.中国文学,2013-09.
9
郭欣.
从翻译美学看余光中诗歌翻译中的变通技巧
.通信与信息系统,2015-02.
10
杨根培.
从跨文化视角看英汉习语之翻译
.教育学,2010-12.
来源期刊
法国研究
1994年1期
相关推荐
从译者的主体性看麦都思的《尚书》译本翻译策略
从归化和异化的翻译策略角度看《红楼梦》的英文译本
从翻译目的论角度看《三国演义》罗译本的敬谦语翻译
从豪斯的翻译质量评估模式看汉英翻译——以《梦》的英译本为例
余华小说《活着》韩译本翻译策略小考
同分类资源
更多
[历史学]
临城劫车案与抱犊崮“土匪邮票”
[历史学]
在全国部分城市、西北地区第六次城市志协作会上的讲话
[历史学]
有关广西的汉代官印
[历史学]
辛亥革命元老俞应麓将军行述
[历史学]
一对澳大利亚伉俪在中国的传奇生活
相关关键词
《情人》
译本比较
杜拉斯
小说
译文
文学翻译
返回顶部