学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:从浩翰的书海中寻觅中国日语教育的进程与日语研究的踪迹,是一项既艰辛又有趣味和价值的工作.据杨守敬的中称,明朝时担任各国来华使节翻译的四夷馆,编撰了,作为培养翻译的教材.十三卷中就有,遗憾的是国内已无藏本.19世纪末,在中国全面效仿日本的热潮中,各地纷纷创办"东文学堂",设置日语课程,开中国日语教育之先河.倏忽之间,时光已过百年.中国的日语教育与研究,在坎坷和风雨中成长进步,经代代同人的不懈努力,结出了丰硕的成果.

  • 标签: 《日语口译学论稿》 中国 徐冰 文化内涵
  • 简介:至少在一年以前,拙著《编剧稿》以这样一种方式面世我是没有想到的。记得是在2010年前后,我曾很是花了一些时间来搜集资料,研读文献,探寻历史,关照现实,并在此基础上整理了一个自以为较为得体的《中国编剧稿》目录,不妨转录于后:

  • 标签: 编剧 自序 2010年 搜集资料
  • 简介:《词稿》是华东师大中文系词学名家施蛰存、万云骏、马兴荣和中年骨干教师的集体科研成果,最近已由该校出版社出版,本书对唐至清末历代著名词人都有精辟的论述,对词体的起源和形成、词的特殊风格及其发展、词的豪放派与婉约派诸问题都作了详尽的探讨。本书作者在对词的发展溯源探流中着重对词的形式和写作艺术进行了独到的研究和分析,一反词学界以往重思想、轻艺术,以对作家和作品的思想、内容评论

  • 标签: 词学论稿 婉约派 施蛰存 豪放派 写作艺术 词体
  • 简介:从语言角度上讲,我认为口译应属于言语活动。是“言语的语言”研究的范畴。口译是在双方的言语活动中,代以沟通的桥梁,其本身是不同语种的双方进行言语活动的重要组成部分。依照言语活动规律。口译同样要十分重视言语交际的三个要素,即自身因素、对方因素及语境因素。不过口译人员的自身因素,不是语言所指的年龄、学历、阶层、爱好等内容,而是口译人员自身的语言能力、文化理解能力和自我调整的自律能力。

  • 标签: 日语 口译教学 教学方法 教学内容
  • 简介:在诸多口译训练法中,“视译”是颇有争议的训练法之一。本文试图通过口译理论与教学实践两个层面来探讨日语口译教学中的视译,以明确视译教学的必要性与实用性。并对训练过程及训练手段进行分析,以期对口译教学及训练有所帮助。

  • 标签: 视译 教学 口译 训练
  • 简介:高职院校的日语口译课程.是一门实践性很强的专业课程。口译教师要在充分了解学生特点和课程性质的基础上,锐意改革、大胆创新,选用具有实用性和时代感的教材或教学内容,尤其要从思想上、观念上改变“以教师为中心”的传统教学模式,采用与口译课程相适应的教学手段和教学方法,通过有效的课堂活动挖掘学生主观能动性的潜力.激发学生的学习兴趣,强化教学效果,为培养符合行业需求的实践型日语口译人才创造有利条件。

  • 标签: 口译教学 教学实践 教学内容 教学方法
  • 简介:随着时代的发展以及全球经济的一体化,中日两国交流日益频繁,对日语口译人才的要求越来越高。基于我国高校日语口译教学现状,应通过增加口译课课时;改革口译教材;培养师资力量;提供实践机会;引进先进设备,提高日语口译教学的实效,满足日语口译人才的要求。

  • 标签: 日语口译教学 课程设置 师资力量 实践机会
  • 简介:摘要:本文主要探讨在日语口译中常见的难点,并提出相应的解决方案。介绍了日语口译的重要性,分析了口译中可能遇到的各种问题,并提供了针对性的解决方案,旨在帮助口译人员更好地应对挑战,提高口译水平。

  • 标签: 日语口译 难点 解决方案
  • 简介:从会议口译成为一项专门职业以来,口译能力和技能受到口译研究者们广泛关注。但学界对口译能的概念、分类及内容等界定不清,缺乏实证研究,且对口译能测试鲜有论述。因此,如何从众多的申请者中选拔出最具有职业口译员潜质的学习者是口译教学者和测试者亟须解决的问题。本文旨在通过对口译能概念的梳理及界定,初步提出口译能测试框架,并结合该框架对国内口译硕士研究生入学考试项目进行考察,分析口译能测试的现状和存在的问题,以期对口译教学及口译培训提供理论支持及现实依据。本文研究发现,在国内口译能测试中,语言能力与百科知识受到较高的重视,但由于考试时间、测量工具及测量方法等诸多因素的限制,个体能力如学习动机、个性特征、身体及心理能力等未能得到客观的衡量,因此,如何开发心理测量工具以及如何设计相关测量方法是口译能测试应解决的问题。本文最后指出该口译能测试框架的科学性与可行性还有待实证检验。

  • 标签: 口译学能 口译学能测试 测试框架 口译硕士入学考试
  • 简介:口译作为一种即时性很强的特殊翻译活动,除了要求译者在宏观上具有较强的双语能力、丰富的文化背景知识外。还要求译者在微观上具备相应的技能。笔记作为口译微观技巧的一个重要方面,在口译实践中发挥着举足轻重的作用。本文在引入Gile提出的口译模式,介绍口译笔记特点、原则及技巧的基础上,演示了口译笔记的具体做法,以期为口译实践提供一个有效的参考。

  • 标签: 口译 技巧 口译笔记
  • 简介:口译能测试是口译培训的重要一环,直接影响着口译培训的质量与成效。为完善口译人才选拔机制,本文检视国内外文献,理清了口译能的概念与类型及口译能测试的对象、类型和方式,梳理了以往口译能测试中对硬技能和软技能进行考察的实证研究,探讨了现有口译能测试的成就与局限,并为今后口译能测试研究如何在内容和方法上进行拓展提出了建议。

  • 标签: 口译学能 测试 硬技能 软技能 信度 效度
  • 简介:班里要改选班干部,你打算竞选生活委员;在“六一”联欢会上,要你代表全班同学作个简短的发言;你得了社区围棋比赛的冠军。请你在领奖的时候谈谈感想;到敬老院慰问老人,请你代表少先队员讲话……遇到这些场合,需要事先做点准备,写份发言稿

  • 标签: 发言稿 围棋比赛 少先队员 班干部 联欢会 敬老院
  • 简介:口译的三个阶段,从原文的语言表达,到经过理解之后的非语言意义获取,再到用另外一种语言对这一意义进行重新表达,无不体现着语用原理的规范力量。合作原则的四大准则从质、量、关系和方式的维度提供了对口译材料语言表达实质关系进行分析的切入点,而关联原则的内容则可以提供口译过程中对意义核的认知路径和再表达重点。

  • 标签: 口译过程 语用学原理 合作原则 关联原则
  • 简介:口译能在口译员培养过程中起着至关重要的作用,已经成为口译研究及测试模型构建中不可缺少的一部分。过去半个世纪,国际学术领域关于该领域的研究主要涵盖三个方面:一是探讨口译能的构成要素;二是研究口译能测试的方法和手段;三是评估口译能测试的效度。本文对关于口译能的文献进行回顾,分析现有研究中存在的问题,以期为未来的研究提供借鉴。

  • 标签: 口译学能 构成要素 测试手段和方法 效度评估
  • 简介:<正>尾声一词,最早见于宋灌圃耐得翁《都城纪胜·瓦舍众伎》:"有引子、尾声为缠令。"这句话也见于稍晚一点的宋吴自牧《梦粱录·卷二十·妓乐》。"缠令"是"套数"的先声,到元燕南芝庵《唱》,便说:"成文章日乐府,有尾声名套数,时行小令唤

  • 标签: 离亭宴 缠令 尾煞 黄钟尾 歇拍 啄木儿煞
  • 简介:近期,春风文艺出版社出版了谭源材的专著《中国古典戏曲稿\》(下称《稿》)。谭源材60年代初毕业于中山大学中文系研究生班,曾在著名戏曲学家王季思门下受教,但到山东近三十年来,大量的行政及社会工作占据了他大部分时间。因此,他多是忙里取闲利用业余时间做戏曲理论研究。他深知自己的工作特点,所以所写文章厚

  • 标签: 中国古典戏曲 宏观把握 戏曲理论 戏曲学 戏曲创作 春风文艺出版社
  • 简介:抗战时期许多优秀剧作家汇集到国民党统治的重庆、桂林、成都等地,在戏剧创作和演出实践方面取得了成就,但建国以来文艺研究界对此的研究远远不够。《大后方戏剧稿》的出版填补了这方面的空白。该书是“国统区抗战文学研究丛书”中的一本。也是第一部系统研究抗战时期大后方戏剧的专著。全书分上、下两篇。上篇六章,从六个方面对大后方戏剧进行宏观把

  • 标签: 戏剧论 大后方戏剧 戏剧创作 文艺研究 演出实践 抗战文学
  • 简介:在上个世纪八十年代,我与詹振权先生相识,对他在教育科学研究和教学上的造诣有一定的了解.日前,他把厚厚的一叠送到我案前时,却给我一个不小的震撼.从300余万字的研究成果中遴选出来的这近百篇论著,洋洋洒洒蔚成大观,字里行间无不跃动着他为温州教育事业发展而勤于耕耘乐于奉献的拳拳之心,使人感动,令人赞叹.

  • 标签: 教育论稿 温州教育论 稿序
  • 简介:  3  口译中应避免社会-语用失误   在口译中,分析了口译中常出现的语用失误即语用-语言失误和社交-语用失误,以求在交流过程口译过程中的语言-语用失误主要表现在中减少误解

  • 标签: 口译跨文化 语用失误 跨文化语用